• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
17:03 

~Вопрос~

РППиИП
I've got a PhD in faggotry (с)
He'll tell you so himself: insist it, swear it all the way to his grave, despite all evidence to the contrary.
Как перевести "swear it all the way to his grave"? Проклинайте это всю дорогу до его могилы, что ли? x__X

20:11 

September was Hermione’s favorite month of the year. Not just because it heralded the start of the school year, but also because there was the ever-present hint of another autumn in the air and the unspoken promise of a new beginning.
And not just for the first years, she thought ruefully as she sat at the head of the Gryffindor table in the Great Hall, the fresh September sky glowing overhead with stars and a half moon on the enchanted ceiling. She propped her chin on the heel of her palm and gazed at Hogwarts’ newest students, fresh off the Hogwarts Express.

Кто-нибудь, подскажите - как перевести выделенное словосочетание в данном контексте?

09:41 

break

Lamilla
как перевести
And when he does let me come, broken apart on his cock
особенно непонятно присутствие apart и on одновремменно. Вдали? Или наоборот - на?

18:06 

Elvish
Lonely soul
У меня проблемы с такой фразой: A murder is only an extroverted suicide, you know.
Это POV Гарри, его размышления после победы над Тёмным Лордом. Меня особенно смущает слово extroverted.

16:16 

имя

Lamilla
Any name in particular?

Что именно спрашивают?

02:34 

ColdBlaze
I have amaaaazing powers... (c)
Подскажите, пожалуйста, как сформулировать... Может, в русском есть какой-нибудь аналог фразе?
A token mother for a token child
Эпитет к матери, вроде бы, выбрать не сложно, но как сопоставить его с ребенком?
Спасибо.

14:59 

Curie
Ещё немного, и слова "Гарри Поттер" станут для меня матом!
Как мне перевести предложение, выделенное полужирным написанием:

It’s an air rifle. Harmless, really, but my aim is getting better. This morning I hit a big black bird in mid-flight.

Заранее благодарю.

17:13 

ОльгаФ
Все будет хорошо
Глупенький вопрос, но что такое bow?
В тексте у героя был плюшевый медвежонок "With a pink bow". Не могу найти подходящего значения.

14:47 

Встретилась в фике некая sickle cell anemia. Смутно вспоминается, что sickle cell - эритроциты, но не уверена. Словари молчат.
Никто не имеет предположений, что это может быть?

13:43 

ОльгаФ
Все будет хорошо
Встретилась фразочка
I’d no idea your feet could fit that far inside your mouth.
Это комментарий к весьма необдуманному заявлению :)
Разговорное выражение какое-то или поговорка, но я никак не пойму, какой русский аналог подобрать.

19:51 

Лицо

Lamilla
Скажите, лицо может быть застывшим? Или говорят "застывшее выражение"?

цитата: with a blank, frozen face.

И ещё: баюкают НА руках, или В руках?

19:35 

Недолеченная Дама
мрачная демоническая задница ©
Никак не могу найти значение слова chaat. :-( Читаю книгу о Индии и индийской культуре, а там это слово встретилось мне несколько раз. :-( Ни в Лингве, ни в моих домашних словарях нет :-(

Никто не может мне помочь? :weep:

23:39 

Шварцвальдская вишня
Не могу точно передать смысл слова huddle... вот контекст:

He was already unfolding from the huddle he'd been in.

Помогите пожалуйста! :weep:

20:05 

Королева.
勝利はわれの物
кто-нибудь может подсказать как лучше перевести это выражение?
I have random Gryffindors spoon up beside me all the time.

20:15 

Madam T.
Я нимб свой часто забывал в борделе... (с)
Люди помогите подобрать выражение!

Как перевести: Payback is a bitch.
Вот контекст:

Just before Harry turned to leave, he asked Severus one more thing,"So why this curse? Why make me a female?"

"Just an old muggle saying I heard once sparked the idea."

"Oh, and what saying would that be?"

"Payback is a bitch. I decided to take a literal translation of it."

22:35 

Оборотни?

Помощь требуется!

Может быть, здесь какое-то устойчивое выражение, или я что-то не понимаю?

["Why can not you be like the Happy Prince?" asked a sensible mother of her little boy who was crying for the moon. "Happy Prince never dreams of crying for anything".]

["Ну почему ты не можешь вести себя, как Счастливый Принц?" спрашивала заботливая мамаша у своего маленького сына, который (выл на Луну???)"Счастливый Принц никогда даже не думал о том, чтобы (выть хоть на что-нибудь???!!!)"]

Ни о каких оборотнях здесь даже и речи быть не может. Я в непонятках...
Быть может, кто-нибудь знает, в чём здесь дело?

@музыка: КИНО

@настроение: озадаченный

11:42 

Помогите подобрать выражение

Galadriel
Assume nothing
В оригинале начало предложения буквально следующее:
It's ironic that
Ну то есть, смешно, забавно, что происходит то-то и то-то. Но все эти варианты мне не нравятся, текст - типичный angst, и речь идет скорее не о смехе, а о горькой иронии.
Буду благодарна за любые предложения))

23:40 

Баннер сообщества

Anni
Какая есть..
Всем здравствуйте!
Обращаюсь с вопросом не совсем по теме сообщества, но тем не менее необходимым.
Нет ли среди вас желающего помочь сделать баннер для Мастерской online?
Очень нужно для последующего размещения его на сайте Фанруса и на других сайтах, коли таковые найдутся..

Размер предположительно 90х40, но это можно обсудить.

Очень надеюсь на вашу помощь. :shy:
Сделайте мне подарок, а? А я вам - что пожелаете организую в пределах своих фандомных и не только возможностей. ;-)


20:20 

плиз, хелп?

nix
'We can choose to throw stones, to stumble on them, to climb over them, or to build with them
всё как всегда - по отдельности вся понятно, вместе как-то не очень ;-( надеюсь на чужое красноречие)) выделенный кусочек, говорит Рон:

It's a fucking shocking way to treat anyone, least of all me, who loves you like my own brother! More than any of my brothers in fact, coz until recently you actually treated me like a real bloody person, and not some sixth-rate inheritor of some shoddy redhead genes

17:27 

что такое intestines?

Lamilla
"That he hasn't had enough to drown his intestines in!"

Лингво находит всякие кишки и завещания.

Мастерская online

главная