19:21 

Копирую с форума

Anni
Какая есть..
Думаю, что автор сообщения не обидится, что я ее сообщение скопирую в это сообщество.
http://www.fanrus.com/forum/viewtopic.php?t=593

Здравствуйте, уважаемы переводчики! Помогите советом!

В тексте попалось: Black falls to his knees... and keening like a banshee.
Не знаю, как это перевести, точнее как это красивее передать.
Banshee - привидение из шотландских легенд, которое начинает плакать/кричать, в общем проявлять себя перед смертью хозяина дома. Так вот и проблема моя в том, что я не знаю, как бы это лучше выразить, чтобы и понятно было, и колорит сохранить. Пока перевела просто по-русски, без всяких экскурсов в легенды. Но может быть у кого-то появится более оригинальный вариант?
Заранее благодарна за помощь!!

Комментарии
2004-11-02 в 20:00 

Душа мужчины мягка, как бетон, из которого сперли цемент. (c)
MariA "Блэк рухнул на колени...и завыл, как вестница смерти (можно доабавить "из шотландских легенд" - баньши"
По крайней мере, я бы так перевела.

2004-11-02 в 20:04 

dreams don't work unless you do
Ничего не могу добавить к муросказанному))
разве что то, что баньши, имхо, не такая уж экзотика, чтобы переводить ее какими-нибудь околичностями или делать сцылки.
упал (рухнул) на колени, то бишь, и за(вз)выл, как баньши. И все.

2004-11-02 в 20:20 

Душа мужчины мягка, как бетон, из которого сперли цемент. (c)
SwEv баньши, имхо, не такая уж экзотика

вот-вот. Про баньши знают почти все. :)

2004-11-02 в 23:03 

Irked fans produce fanfic like irritated oysters produce pearls.
MariA

а кто там собрался умирать-то?
в любом случае, египетские плакальщицы явно будут менее уместны чем банши ))

2004-11-03 в 00:38 

Какая есть..
Спасибо, деушки))
Я на том форуме ссылку сюда вынесла. Надеюсь, что помощь найдет просителя.

Anatolia
а я не знаю.. не я же перевожу)))

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Мастерская online

главная