Перевожу мрачную сказочку. 
Там главгерой убивает волка из сказки по трех поросят
И дальше диалог. )))
"You just killed the big, bad wolf!"
"He had it coming to him."
"You killed the big, bad wolf!"
"Hey! He was going to buy it in a few minutes in a pot of boiling water, anyway."
Что автор хочет сказать последней строчкой?

Там главгерой убивает волка из сказки по трех поросят

"You just killed the big, bad wolf!"
"He had it coming to him."
"You killed the big, bad wolf!"
"Hey! He was going to buy it in a few minutes in a pot of boiling water, anyway."
Что автор хочет сказать последней строчкой?

А в "Трех поросятах" волк свалился в кипяток?
Чорд, я тормоз))))
Cпасибо!
это, наверное, посто ихний вариант)))
там герой попал в сказку и застрелил серого волка)))) а его, по сказке, типа должны были сварить, как я поняла))))