Пожалуйста, помогите как можно точнее перевести след. предложения (по контексту можно догадаться о чем речь), но хотелось бы быть уверенным )
I have a beautiful lass out on a beautiful night.
~A beautiful night to match a beautiful lass
"I'm merely pressing my suit to you."
Спасибо
I have a beautiful lass out on a beautiful night.
~A beautiful night to match a beautiful lass
"I'm merely pressing my suit to you."
Спасибо
вторая фраза сразу после первой идет? вообще, если там нет игры слов, то press suit ~ настойчиво просить.
если подряд, то, может быть, вторая фраза - Я просто очень тебя прошу.
если вписыватся по смыслу
www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&s=press%20suit&sc=...
lass- это общеупотреб или какой-нибудь сленг /диалеkт ? есть дополнит оттенок при употреблении?